Оцените: Станисловас Добровольскис, Юлюс Саснаускас. «Из богословия сквериков и деревушек»

венном числе, это о нем: «… во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах, под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах…»*.
А вот еще одна фраза, как бы конспект всего, что он испытал: «Ибо мы, находясь в этой хижине (земном доме. — С. Д.), воздыхаем под бременем…»**.
После прочитанного покажется, что Павел должен быть стать разочарованным, раздраженным пессимистом. Но в том же Втором послании к Коринфянам, в котором так много автобиографичного, читаем и дивимся: «Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа… — то мы благодушествуем»***.
Как все это понимать? Возможно, он был проникнут стоической философией того времени, рекомендовавшей «апатию» — то есть холодное, равнодушное отношение к проходящим мимо событиям?
Нет! Чем больше мы читаем, тем больше понимаем, что у него — совсем другая философия. Вот она: «Любящим Господа все идет на пользу!»
Горести должны пробуждать стремление к добру. Горести должны закалять, подготавливать к будущим горестям. Горести должны укреплять надежду, а не ослаблять ее.

* 2 Кор. 6, 4–5.
** 2 Кор. 5, 4.
*** 2 Кор. 5, 6–8.

© Julius Sasnauskas, 2013
© Мария Чепайтите, перевод, 2013
© Томас Чепайтис, перевод, 2013
© Издательство Ивана Лимбаха, 2013

Об авторе sapronau

Мои интересы: издательский бизнес, книги на иностранных языках, книжные новинки, книжные обзоры, книжные рецензии, литературные премии, новые книги на английском, новые книги на французском, переводы художественной литературы, современные писатели.
Запись опубликована в рубрике Биография, Историческая, Основная, Перевод с метками , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Оставьте комментарий